持續病號,病號,與病號。極度喪志中,黑暗情緒化注意。
[藥師寺涼子] Ryoko's Case File Illustrations - Flawless
喔喔喔這本好棒啊!
俺的愛已經滿溢,不讓俺灑心花的話俺會過熱倒下的!(啥?)
因為中文的小說版我都有收,漫畫版還在考慮,本來以為收錄的圖稿差不多都會是看過的,最大的萌圖之所在也不過是博客來放出的那張〔沉睡森林的魔女〕以及那 張拉領帶灑咖啡的戀人的早晨(誤),沒想到書中的最強炸裂萌圖沒有被放出來啊啊!
婚紗!是婚紗啊!
穿著結婚禮服的女王陛下與穿著白色西裝的忠臣泉田啊啊啊!(萌度破表!)
而且很可恨地,書附的DM上,清楚標示著
在霧的訪問者裡有衝擊性的必見插畫!
咕啊啊啊好過份!我想看啊!(滾來滾去)
偏偏中文版就是不出啊...
如果譯者還能是呂相儒或是為了翻譯的準確性的話再半年咱都願意等,
但情況看來不大可能是這樣....
好傷心,再這樣下去咱大概得去訂日文版了,
看起來女王陛下のえんま帳也不大可能會出中文版,是不是要認命一起訂啊?
可是好貴... 囧rz
喔喔喔這本好棒啊!
俺的愛已經滿溢,不讓俺灑心花的話俺會過熱倒下的!(啥?)
因為中文的小說版我都有收,漫畫版還在考慮,本來以為收錄的圖稿差不多都會是看過的,最大的萌圖之所在也不過是博客來放出的那張〔沉睡森林的魔女〕以及那 張拉領帶灑咖啡的戀人的早晨(誤),沒想到書中的最強炸裂萌圖沒有被放出來啊啊!
婚紗!是婚紗啊!
穿著結婚禮服的女王陛下與穿著白色西裝的忠臣泉田啊啊啊!(萌度破表!)
而且很可恨地,書附的DM上,清楚標示著
在霧的訪問者裡有衝擊性的必見插畫!
咕啊啊啊好過份!我想看啊!(滾來滾去)
偏偏中文版就是不出啊...
如果譯者還能是呂相儒或是為了翻譯的準確性的話再半年咱都願意等,
但情況看來不大可能是這樣....
好傷心,再這樣下去咱大概得去訂日文版了,
看起來女王陛下のえんま帳也不大可能會出中文版,是不是要認命一起訂啊?
可是好貴... 囧rz
其實這是俺第一次從博客來訂MOOK,雖說經濟拮据,但一看到特價,就忍不住算匯率算來算去,加計交通費什麼的價錢好像還可以,就忍不住入手了。
後果就是俺得去抱一箱泡麵回來了......丌▽丌
書很快就到了,因為不大方便出門還慢了一天才去領,
一看書腰消失了就有點不大爽快,翻到背面更是當場想罵人,
因為俺看到一張價錢貼紙狠狠地黏在書頁封底上面(怒)
喵的有塑膠套不貼給俺直接貼在書上?真是討厭...
更慘的是俺這本有凹痕,雖然很小,
但凹痕好死不死是在側書面,
也就是我每一頁的那個點都是凹下去的喵啦!(翻桌)
好啦,罵完後就開始灑心花吧(笑)
除了新繪製的漂亮封面,
一翻開就是沉睡森林的拉頁海報,旁邊還有七隻小矮人,
只是哭泣的小矮人裡面應該要有一隻賈琪若林才對呀!
明明賈琪才會那個哭得最傷心的(笑)
拉著騎士衣擺的呂芳春好可愛XD
然後這一張女王與騎士真的很萌!XDXD
書末有配上小說,雖然看不懂日文,但有幾句真的很好笑,
英勇犧牲、背脊發寒的騎士啊!
還有最後的〔不續〕!(拍桌大笑)
最爆的是拉頁海報的背面是立場相反的王子公主!XDDD
看到泉田耳邊一朵小花我笑翻了啊!
女王也是很有氣勢的立劍拉領帶再配上經典台詞:
Hey.
Don't pretend that your dead!
噗啊哈哈哈,泉田下一秒絕對會滿臉青菜地彈跳起來!XD
而那張我也很非常喜歡的拉領帶灑咖啡的戀人早晨,是文庫版的魔天樓彩頁。
我非常喜歡這一張泉田的表情。
話說回來為什麼最先發行的魔天樓會是文庫版呢?
總之藥師寺涼子這個系列真的是很多出版社在出。
剛好十週年的霧的訪問者則是又回到講談社手上。
P.28是垣野內成美老師送給田中芳樹老師的生日賀圖,
看到說明寫著:〔田中芳樹秘藏〕咱又笑了 XD
另外還有一張也是萌炸了的彩稿,P.30-31,
這張是收錄在女王陛下のえんま帳,
這個泉田真的是讓人看了就臉紅,喵啦怎麼可以帥到這種地步?!
泉田騎士是眾所皆知的,問題是這張的對望真是太深情款款啦!!(昏)
覺得個人很有可能會這一張跑去訂那本えんま帳 Orz
p.60的萌炸裂婚禮彩稿,則是出自垣野內老師在2005年的原畫展。
這張真的是萌炸了,當場讓咱感動落淚啊!
忍不住在心底吶喊:
你們終於修成正果了!
(≧▽≦)ノˇˇˇˇˇˇ
小說〔魔天樓(1996)-夜光曲(2005)〕裡一年都還沒過完,現實世界卻已逾十年了。
這一張如此深情愛滿載真的是個很美好很美好非常美好到難以言喻的妄想補完啊!
真的很棒喔。
棒到我很傷心為什麼這張彩稿只有半頁大小而不是跨頁嗚嗚嗚。
真想放大來看泉田的表情 QwQ
娘娘露大腿就算了,反正娘娘一天到晚都在露她引以為傲的美腿,問題在泉田啊!
泉田的領口是開的啊娘啊!!!
喵啦真是太性感太引人遐思了!
還有讓娘娘露出大腿的那一襲裙擺可是泉田的手壓著的喔!XD
總之這張真的很讚,不放跨頁大圖真的是太可惜太可恨了 Q口Q
最後收錄的二張彩稿是霧的訪問者。
遲遲不來的中文版就甭提了,
倒是封面彩稿娘娘的服裝,真的有種〔啊啊,十年過去了呀〕這樣的感覺(淚)
另一張則是書內彩頁海報,很難得地是泉田一人。
泉田的單獨彩頁其實很少,倒是文庫版的克麗奧佩特拉的葬送裡的彩頁也是泉田獨照耶w
至於那張在霧的訪問者裡的衝擊性必見插畫,從一旁註文裡的女裝大會,
我推測,只是推測,那個,那張,搞不好是--
穿女裝的騎士泉田呀啊啊!
天啊,那我更是想看了呀!(抱頭)
另外還有一篇類似訪談的小企劃。
話說當時漫畫版第一集出的時候因故無法入手,線上問朋友完食感想,她的回答至今有一句仍印象深刻:〔裡面泉田常常露出很妙的表情喔。〕
然後,在這篇企劃裡,我看到垣野內老師說:
因為泉田不好畫,所以常是Q版的表情。
對話框旁邊的Q版打坐泉田則是寫著:
泉田君是悟的境界。
噗啊哈哈哈哈哈哈哈哈!!(笑倒)
這就是泉田騎士先生常常露出微妙表情的真相嗎?!
怎麼這麼可憐啊泉田!!(槌地大笑)
其實還有其他感想啦,可是真的沒力打啦,光上面這長串廢話就花了俺二天... 囧興
[垣野內成美] [田中芳樹]
PR
誌間碎碎念
小狐狸推廣中!!
居然在誌間擠這種東西 XD||| 可是濰泉做的玩球小狐真的很可愛嘛(扭
這篇文章的回應
re. 黑樂
黑樂:
喔。。。你訂了。。
。。。。。。。。。。咦咦咦,慢著,
你的意思是你本來就有還是因為看到這一篇才去訂的呀 <囧>
基本上這一本我自己是非常喜愛,
但我不確定在他人眼中是不是也是同樣有即刻入手的價值。
>港幣$139
就猜你是香港人,果然是呢XD
我不知道港幣滙率怎麼算才好,所以也不知道你那價算是貴還是便宜了(聳)
我也看不懂日文,一樣只能以淚洗面呀(泣笑
咦,香港的小說是怎樣的呀@@
和台灣的版本一樣嗎?
如果不同的話,有機會也請看看台灣的小說譯本吧!
呂相儒小姐所翻的〔驅魔娘娘〕堪稱一絕呀!
泉田的一句〔娘娘說的是。〕我笑了好久XDDD
re. 黑樂
黑樂:
噗。
女王很吸引人沒錯呀(笑)
大致來講一下吧,
會講〔阿涼〕的多半是香港人;
台灣的話,因為翻譯的關係,不是直接叫涼子、女王,
就是講〔驅魔娘娘〕或〔娘娘〕,
所以說翻譯真是影響深遠呀(遠目
泉田根本就是早被染黑了,只有他自己不知道而已(笑倒)
根本就快變正直又腹黑的矛盾騎士了 XD
悟就是悟呀(笑)
等你拿到書後看到圖就會知道了 XDD
噗。
女王很吸引人沒錯呀(笑)
大致來講一下吧,
會講〔阿涼〕的多半是香港人;
台灣的話,因為翻譯的關係,不是直接叫涼子、女王,
就是講〔驅魔娘娘〕或〔娘娘〕,
所以說翻譯真是影響深遠呀(遠目
泉田根本就是早被染黑了,只有他自己不知道而已(笑倒)
根本就快變正直又腹黑的矛盾騎士了 XD
悟就是悟呀(笑)
等你拿到書後看到圖就會知道了 XDD
無題
問非所答(發怒中)
哩!哩!如果有機會的話,看看漫畫吧!
泉田和女王的關係讓人更興趣!(笑得不能自控)
他早被女王吸引了!
不過他是呆頭鵝哦!女王會出甚麼招式?
別人說在這小說中,女王的少女模式全開了!
哩!哩!如果有機會的話,看看漫畫吧!
泉田和女王的關係讓人更興趣!(笑得不能自控)
他早被女王吸引了!
不過他是呆頭鵝哦!女王會出甚麼招式?
別人說在這小說中,女王的少女模式全開了!
re. 黑樂
黑樂:
>問非所答(發怒中)
啊? =D=
抱歉,俺完全不能理解你在怒什麼。
漫畫我有看呀,只是沒買下來而已。
裡面對女王的表情刻劃得很好,
可惜對我來說,泉田的內心戲稍微不夠,
泉田對女王的部份細節沒有說明;
不如說漫畫裡的感情貼向女王,
小說的視點則是全部偏泉田吧?
泉田太呆了,所以女王才會這麼少女呀w
>上官曉是女王?
啊啥?女王?
朋友說你好像是誤字,是要打女〔生〕是嗎?
那樣的話,俺是女性沒錯呀 囧a
>問非所答(發怒中)
啊? =D=
抱歉,俺完全不能理解你在怒什麼。
漫畫我有看呀,只是沒買下來而已。
裡面對女王的表情刻劃得很好,
可惜對我來說,泉田的內心戲稍微不夠,
泉田對女王的部份細節沒有說明;
不如說漫畫裡的感情貼向女王,
小說的視點則是全部偏泉田吧?
泉田太呆了,所以女王才會這麼少女呀w
>上官曉是女王?
啊啥?女王?
朋友說你好像是誤字,是要打女〔生〕是嗎?
那樣的話,俺是女性沒錯呀 囧a