忍者ブログ
持續病號,病號,與病號。極度喪志中,黑暗情緒化注意。
[PR]
@ 2024-05-02 22:31:41, Thu
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


心情還是惡劣得很難睡就再順便講一下其他。
很久前的模糊記憶了。

赤川次郎也是推理小說的大宗,不過個人覺得比較偏短篇的輕推理為主。

比較有名的是三毛貓系列。
不過個人沒看過。

赤川次郎的作品,最早翻的是什麼忘了,只記得那時並沒有特別被吸引。

近幾年,看到有人談及赤川次郎,推的是較少人知的小偷與警察夫妻系列。
因為是比較少的系列,所以隨手翻了幾篇。

看第一篇感覺還不差,第二篇、第三篇看下去,就想翻桌了。
這個系列,就個人而言,非常不適合一口氣看下去。

想來與不喜歡該系列的妻子有很大關係。
一開始還好,接著下去就變成根本都是在玩弄另一個配角純情男子的心。
還有明明就是短篇,偏偏每篇夫妻倆都要來翻滾一下表示恩愛。

雖然模糊記得讀第一篇時,該篇的故事大要與手法,但接下來看的幾篇除了好像有一篇模糊記得,只剩下一直在翻滾的夫妻並且玩弄另一個男人的心意這樣的事而已。

PR
有時候會覺得看御手洗會比看京極堂更累,想來或許與原作筆法、中譯或排版等也有關吧。

異邦騎士裡的誤植一度讓個人有點懷疑審稿的校對人員是否也昏頭了的錯覺。

然後收錄在御手洗潔的問候裡,紫電改研究保存會這篇有個地方讓我在讀時一直卡到,然而這也許純是我個人問題,畢竟我的文學素養本來就不高,甚至可說是很低的(汗)

御手洗潔的問候的圖像 異邦騎士的圖像


島田莊司/御手洗潔的問候/郭清華譯/皇冠中文版初版一刷,頁199-201:

網路情報,尚未實際入店逛過@@

地址:
台北市辛亥路二段171巷27號

基本上類似政大書坊折扣方式,依出版社給予不等折扣。

皇冠似乎是75折。
其他等咱到店去玩後有問再補XD

比較傷心的是此處離個人主活動地都是二段票。


網路情報,尚未實際入店@@

地址:
台北市辛亥路二段171巷27號

基本上類似政大書坊折扣方式,依出版社給予不等折扣。

皇冠似乎是75折。
其他等咱到店去玩後有問再補XD

比較傷心的是此處離個人主活動地都是二段票。


從遙遠的光輝片段回翻近況報告一文,真的覺得1980到1994的那十四年間是個很幸福的年代。也許後幾年,其實並不是那麼美好。

然而大體而論,那真的是個閃耀著光輝的年代。

當然,是純指御手洗與石岡這二個的私人生活、相處情況而言。事件什麼的不予計入。事件可是很沉重的。

1990的近況報告,有那麼幾個片段幸福地讓人懷疑那是同人誌而非官方小說的錯覺。

以致遙遠光輝裡,御手洗唯一一次的情感告白是那樣的渺遠且令人心痛。

也許正如近況報告文末,在那個年代、御手洗潔確實存在於那裡,對我來說,那個時間點的幸福片段也是千真萬確的。


以下自己記了些故事點。算是有點劇透。

精靈守護者的圖像

上橋菜穗子、精靈守護者,尖端台灣中文版,譯者曾玲玲,一版一刷,P.240:

「你將平安成為『水之守護者』紐卡‧洛‧伊姆,繼續受紐卡‧洛‧恰卡之託懷抱著的卵吧?快點吐出雲朵,讓甘美的水降臨這塊大地,還有那塊大地吧……」

原文:

「ぶじに、ニュンガ‧ロ‧イム〈水の守り手〉におなり、ニュンガ‧ロ‧チャガにだかれている卵よ。はやく雲をはき、あまい水を、この地と、かの地にふらせておくれ……。」
和朋友借了很久,真不好意思,還有謝謝w
哈利波特(5)的圖像

雖然大體劇情大概知道一點,但對主角群的感想與未讀前的預想同樣,沒有太大變化。

對哈利,反正本來就對他沒有愛。
也稱不上喜歡。
不過也沒資格去批評他,情緒描寫很多,僅管如此還是一樣不喜歡他。

甚至就和之前看格友的心得感想那樣,第五部真的是幾乎全員都有些許形象崩壞。

倒是路平和小仙女我覺得很有趣。
完全在預料之外呢。

以下是有HP全部劇透的感想。

之前很是喜歡的動畫、精霊の守り人原著小說,由尖●出版中文版了。

精霊の守り人的圖像 精靈守護者的圖像


狩人系列是屬於子供向文學小說,不會有太過艱深的日文。

不過該出版社出書似乎都很趕,
以至於該譯者雖因咱沒印象八成不在咱的黑名單裡,
但還是不敢輕易帶回。

目前BBS上的翻譯評價不一,而且有討論的篇數頗少,觀望中不過大概這幾天就會帶回家。

問題在、怎麼湊都是差幾二三塊錢才到350或370元,阿客來的標準訂得太微妙無比了!(抱頭

[1]  [2]  [3
CATEGORY
SEARCH
RECENT TRACKBACKS
被詛咒的計數器們







バーコード
書櫃好雜亂
黑米真可愛
倉庫貼紙本
深藍
┼集懶.殺.謎於一身的真懶
┼放大戳玩深藍蝕月阿雪
┼向曉投訴深藍與蝕月
┼咱家mero遊玩想法
┼欲加友達請於投訴區提出或告知理由,一字文與注音文恕不受理,謝謝合作



copyright © 上官曉 all rights reserved.
powered by 忍者Blog. template by 濰泉. 素材取自 篝火幻燈
忍者ブログ [PR]