持續病號,病號,與病號。極度喪志中,黑暗情緒化注意。
我不知道怎麼會發生這種慘烈的事,太可怕了 Orz
就是在用千千放歌時,瞄到.cue出來的APE索引(UTF8編碼)有要修正的地方,就順手點進去要修,然後、然後--
一剎間,該索引檔案裡所有的日文字都變成了「?」。
而且因為,猜想應該是無解的自動儲存(註1),日文字皆全被以「?」取代,開FX去處理也沒救了(默)
註1:只要進入修正任一首的標籤,有鍵入動作,不管有無存檔,皆會自動影響到該檔的全部曲目資料。
超慘的。
後來去挖出備份光碟才把索引弄回來。
試了整整一個小時,不論把千千的標籤儲存設成UTF8、UTF16、另一ISO編碼,結果皆同。
也開過MP3TAG,把CUE拖進去試圖作UTF8轉UTF16,不過儲存後,日文片假平假名同樣還是變成「?」。
這是什麼回事啊~~ <囧>
結論就是,現在點CUE聽APE檔時... 多copy一份複製索引放在同資料夾裡了 囧rz
我無法理解啊(淚)
就是在用千千放歌時,瞄到.cue出來的APE索引(UTF8編碼)有要修正的地方,就順手點進去要修,然後、然後--
一剎間,該索引檔案裡所有的日文字都變成了「?」。
而且因為,猜想應該是無解的自動儲存(註1),日文字皆全被以「?」取代,開FX去處理也沒救了(默)
註1:只要進入修正任一首的標籤,有鍵入動作,不管有無存檔,皆會自動影響到該檔的全部曲目資料。
超慘的。
後來去挖出備份光碟才把索引弄回來。
試了整整一個小時,不論把千千的標籤儲存設成UTF8、UTF16、另一ISO編碼,結果皆同。
也開過MP3TAG,把CUE拖進去試圖作UTF8轉UTF16,不過儲存後,日文片假平假名同樣還是變成「?」。
這是什麼回事啊~~ <囧>
結論就是,現在點CUE聽APE檔時... 多copy一份複製索引放在同資料夾裡了 囧rz
我無法理解啊(淚)
PR
誌間碎碎念
小狐狸推廣中!!
居然在誌間擠這種東西 XD||| 可是濰泉做的玩球小狐真的很可愛嘛(扭
這篇文章的回應